5 Seconds Of Summer Talk Fast 歌詞和訳
こんにちは。
来ていない間に今月のPVが100を突破したとの通知がww でもこれが何なのかが良く分からない 笑 とりあえず多くの方が閲覧して下さってるということでしょうか...?
どなたかコメントくだされば分かるかも?
ありがたいことです、本当に!
さて、前回の記事から数か月たって、いきなり全く別のバンドの和訳を思い立ったのは、5SOSのYoungbloodを朝の情報番組で見てしまったからなのです。
もともと彼らがデビューしたての頃の曲 She looks so Perfect や Don't stop、She's kinda hot はよく聞いていたんですけど、その頃は1Dに首ったけでして、すぐに興味なくなっちゃたんですよね...声は好きだったけど、いまいちハマりきれなくて 笑
だがしかし!!!!!!!Youngbloodのパフォーマンスをテレビで見てまんまと(?)ハマってしまったわけですよ。
”何じゃこの強烈にかっこいい曲は!?!?!?!?!?!?あれていうか、LukeがまるでHarryみたいな見た目なのはなぜ?いやでもとにかく曲がかっこよすぎる!これはアルバムのリード曲とな、ほぉ!なら他の収録曲も聞かないと!”
となったわけです。
今のところほとんどの曲がお気に入りで一番好きな曲が選べないですけど、敢えて選ぶなら初聴きで私に1Dの”Through The Wire”を思い起こさせたこの”Talk Fast”にします。
私は音楽の分類とか年代について詳しくないのでわかりませんが、この曲はちょと古い音を取り入れてるのかな...イイ感じです^^
では早速和訳に参りましょう!翻訳スタイルを少しだけ変えてみます(^^)
※訳はあくまで私の解釈です。
ご指摘等はコメ欄からお願いします。歌詞はお借りしました。
5 Seconds Of Summer - Talk Fast (Official Audio)
Talk Fast - 5 Seconds of Summer - iHeartRadio LIVE
どっちもいいよ!ライブバージョンはちょっとアレンジかかってて、それも乙!
Talk Fast
Lyrics by : Hood, Hemmings, Michael Clifford, Rami Yacoub, Carl Falk, Tranter
I'm kinda hoping for forever
I've been dreaming 'bout a knitted sweater for two
Goddamn it, we look good together
They're ringing the bell for last call
Would you wait a moment?
Just give me a second, that's all
Won't last, I'm okay with that
Burn, crash, romance
I'll take what I can get from you
早く話せよ、愛を
Leave all of your indecisions with you at home
Don't say you're doing me a favour
Why so complicated, won't you throw me a bone?
I want your love in every flavour
They're ringing the bell for last call
Would you wait a moment?
Just give me a second, that's all
Won't last, I'm okay with that
Burn, crash, romance
I'll take what I can get from you
早く話せよ、愛を
Oh-oh-oh-oh ringing the bell for last call
Oh-oh-oh-oh ringing the bell for last call
Oh-oh-oh-oh ringing the bell for last call
Oh-oh-oh-oh ringing the bell for last call
Talk fast, romance
Won't last, I'm okay with that
Burn, crash, romance
I'll take what I can get from you
早く話せよ、愛を
Talk fast, uh uh
Won't last, uh uh
Burn, crash, uh uh
Talk fast, uh uh
Troye Sivan Lost Boy 歌詞和訳
Troye Sivan WILD 歌詞和訳
こんにちは~。
そろそろ梅雨入りしそうですね。てか、もう入ったかな?暑いし、ムシムシする。
さて、今回はトロイ・シヴァンのファーストアルバム、Blue Neighbourhoodのトップを飾るこの曲を和訳しようと思います。
Alessia Caraとのコラボの方もあるので、そちらも一緒にやります。
Troye Sivan - WILD (Blue Neighbourhood Part 1/3)
Troye Sivan - WILD (Lyric Video)
Troye Sivan - WILD ft. Alessia Cara
※訳はあくまで私の解釈です。ご指摘等はコメ欄からお願いします。歌詞はお借りしました。
Lyrics by : Troye Sivan, Alex Hope and Alessia Cara
Trying hard not to fall
自分を押しとどめていた
On the way home
家までの道のり
You were trying to wear me down
君は僕を弱らせるから
Kissing up on fences
キスはフェンス越しに
And up on walls
壁にもたれて
On the way home
家までの道のりで
I guess it’s all working out, now
全てうまくいくと思ってたんだ
‘Cause there’s still too long to the weekend
週末はまだまだ先だから
Too long till I drown in your hands
君の腕に溺れてしまうまで我慢しなきゃいけない
Too long since I’ve been a fool
君に夢中になってから随分経つから
※サビ
Leave this blue neighbourhood
こんなところからはもう出ていくよ
Never knew loving could hurt this good
愛することでこの幸せが壊れてしまうなんて思ってもみなかった
And it drives me wild
そうして僕をめちゃくちゃにするんだ
Cause when you look like that
君がそんな風に見るから
I’ve never ever wanted to be so bad
僕はめちゃくちゃにしたくなる
It drives me wild
そうして僕を狂わせる
You’re driving me wild, wild, wild
君は僕をめちゃくちゃにするんだ
White noise in my mind
君を恋い焦がれる気持ちが
Won’t calm down
静まらない
You’re all I think about
君のことだけを考えてる
Running on the music
音とリズムに身を任せるんだ
And night highs
夜はまだ浅い
But when the light’s out
でも明かりが消えてしまえば
It’s me and you now, now
僕らは二人っきりだ
( ft Alessia Cara パート)
( We're alike you and I)
(僕らは何だか似ているね)
(Two blue hearts locked in our wrong minds)
(未熟な2人は多くをこじらせた)
(So can we make the most out of no time?)
(もう時間は残っていないのかな?)
(Can you hold me?)
(抱き締めてくれない?)
(Can you make me leave my demons & my broken pieces behind?)
(僕の中にある嫌なもの吹き消してよ)
‘Cause there’s still too long to the weekend
週末はまだまだ先だから
Too long till I drown in your hands
君の腕に溺れてしまうまで我慢しなきゃいけない
Too long since I’ve been a fool
君に夢中になってから随分経つから
※サビ
Leave this blue neighbourhood
こんなところからはもう出ていくよ
Never knew loving could hurt this good
愛することでこの幸せが壊れてしまうなんて思ってもみなかった
And it drives me wild
そうして僕をめちゃくちゃにするんだ
Cause when you look like that
君がそんな風に見るから
I’ve never ever wanted to be so bad
僕はめちゃくちゃにしたくなる
It drives me wild
そうして僕を狂わせる
You’re driving me wild, wild, wild
君は僕をめちゃくちゃにするんだ
You make my heart shake
君は僕の心を揺さぶって
Bend and break
折って壊す
But I can’t turn away
けど僕は君を無視できない
And it’s driving me wild
おかしくなりそうだ
You’re driving me wild
君が僕をめちゃくちゃにするんだ
You make my heart shake
君は僕の心を揺さぶって
Bend and break
折って壊す
But I can’t turn away
けど僕は君を無視できない
And it’s driving me wild
おかしくなりそうだ
You’re driving me wild
君が僕をめちゃくちゃにするんだ
※サビ
Leave this blue neighbourhood
こんなところからはもう出ていくよ
Never knew loving could hurt this good
愛することでこの幸せが壊れてしまうなんて思ってもみなかった
And it drives me wild
そうして僕をめちゃくちゃにするんだ
Cause when you look like that
君がそんな風に見るから
I’ve never ever wanted to be so bad
僕はめちゃくちゃにしたくなる
It drives me wild
そうして僕を狂わせる
You’re driving me wild, wild, wild
君は僕をめちゃくちゃにするんだ
今日見たこの動画が面白かったので、のせます。
The Saddest Lyric I've Written :'(
結構おしゃべりかな?いい意味で。場を盛り上げるのがすごく上手そう。
全部は聞き取れなかったけど、楽しそうな雰囲気が伝わってくる😄
これにておしまい!!
Troye Sivan Blue ft. Alex Hope 歌詞和訳
こんにちは。
今回は今私がどっぷりハマっている彼の曲を和訳してみたいと思います。
でも歌詞が難しい... 意味が分からないところもよくあるので、頑張ってやってみます。
とその前に彼について... 基本情報。
お名前:Troye Sivan Mellet
生年月日:1995年6月5日(2018年に23歳)
出身地:南アフリカ共和国のJohannesburg(ヨハネスブルグ?ヨハネスバーグ?)
お写真で見る成長
美少年系?お肌の線がまだ柔らかそうな時代。
学年に一人はいそうなイケメン。美少年系の雰囲気はあまりない...?
物憂げ・アンニュイ感が漂います。
さらに進化し、色気さえも漂うように!
この髪型と髪色めっちゃイイ!!!!!
私がTroye Sivanと出会ったのは、この動画を見たから。
↓↓
Fools cover by Rap Monster and Jung Kook (Lyrics)
歌っている二人のことはさておき、最初に聴いたときからなんじゃこの曲は!?!?!?!?と耳が、聴覚が引きずり込まれました。歌から漏れる色気と物悲しい感じが気になって気になって。
二人がカバーしてるこの曲はいったい誰の曲なんだと調べて、彼に出会ったわけです。
↓↓
Troye Sivan - FOOLS (Lyric Video)
すんげぇいい曲。これを若干20歳ぐらいで作るなんてすごすぎる。もうただただ頭が下がります。
この曲がすごく気に入ったので、ステージ動画見たり他の曲を聴いてみたり...
Troye Sivan - FOOLS (Live on the Honda Stage at the iHeartRadio Theater LA)
けれどその時、とても気になることがあったんです。
歌っているときの体の揺らし方がすごくおかしい...
おかしいって書くとすごく語弊があるんですけど、要は私にとって今までに見たことないくらいくねくねしながら、大きなストライドで歩いているのがすごく奇妙に思えたんです。正直に言うと、見ると結構辛くなりました。なぜかは分からないけど。
色々な動画をみて私の中で、彼のあの動きはパフォーマンスだけれど自分の気持ち・感情が自然と出てくるものなんだと結論付けました。狙ってやっているようにも自然体でやっているようにも、どちらとも取れる動き。今でも見るとびっくりしてしまうことがある。
それからしばらくして彼が同性愛者だということを知ったときの衝撃ったら!こんな綺麗な男性が男性にだかれてしまうのか!と思いましたね。彼を抱ける全ての男性がうらやましいです。
Troye Sivan - Blue Neighbourhood Trilogy (Director’s Cut)
Troye Sivan - WILD (Blue Neighbourhood Part 1/3)
Troye Sivan - TALK ME DOWN (Blue Neighbourhood 3/3)
Troye Sivan - WILD ft. Alessia Cara
てかWildで男の子抱いてる。あぁ、君は抱く側なのね。そっちかー。
私はいわゆる腐女子ではないのでそのあたりの妄想はできませんwww
歌詞和訳の記事のはずが前置きながすぎ。
本題に入りましょう。
※訳はあくまで私の解釈です。
ご指摘等はコメ欄からお願いします。歌詞はお借りしました。
Lyrics by : Troye Sivan & Alex Hope
Love hits hard, I know
愛は僕をめちゃくちゃにする
All your lights are red but I'm green to go
君が赤信号を示していても僕はそれを青にして進む
Used to see you high, now you're only low
浮かれていたことが嘘みたいに心が沈んでる
All your lights are red but I'm green to go
君が赤信号を示していても僕はそれを青にして進む
※サビ
I want you, I'll colour me blue
君が欲しい 僕は青に染まるんだ
Anything it takes to make you stay
君を引き止められるならどんな事だって
Only seeing myself
自分しか見えなくなってしまう
When I'm looking up at you
君を見上げれば
I want you, I'll colour me blue
君が欲しい 僕は青に染まるんだ
Anything it takes to make you stay
君を引き止められるならどんな事だって
Only seeing myself
自分しか見えなくなってしまう
When I'm looking up at you
君を見上げれば
I can't say no
いやとは言えない
Though the lights are on there's nobody home
誰もいない家の明かりが付いていても
Swore I'd never lose control
何とか冷静さを保とうとする
Then I fell in love with a heart that beats so slow
胸のリズムはは静かになってそうしてあなたに落ちていく
※サビ
I want you, I'll colour me blue
君が欲しい 僕は青に染まるんだ
Anything it takes to make you stay
君を引き止められるならどんな事だって
Only seeing myself
自分しか見えなくなってしまう
When I'm looking up at you
君を見上げれば
I want you, I'll colour me blue
君が欲しい 僕は青に染まるんだ
Anything it takes to make you stay
君を引き止められるならどんな事だって
Only seeing myself
自分しか見えなくなってしまう
When I'm looking up at you
君を見上げれば
I know you're seeing black and white
君はモノクロの世界を見ているんだね
So I'll paint you a clear blue sky
それなら僕がそれを青空色に塗り替えてあげる
Without you I am colour-blind
君がいないと色あせて見えるんだ
It's raining every time I open my eyes
目を開くといつも雨が降る
I know you're seeing black and white
君はモノクロの世界を見ているんだね
So I'll paint you a clear blue sky
それなら僕がそれを青空色に塗り替えてあげる
Without you I am colour-blind
君がいないと色あせて見えるんだ
It's raining every time I open my eyes
目を開くといつも雨が降る
I want you, coulour me blue
君が欲しい 僕を青に染めて
Anything it takes to make you stay
君を引き止められるならどんな事だって
Only seeing myself
自分しか見えなくなってしまう
When I'm looking up at you
君を見上げれば
I want you, I'll colour me blue
君が欲しい 僕は青に染まるんだ
Anything it takes to make you stay
君を引き止められるならどんな事だって
Only seeing myself
自分しか見えなくなってしまう
When I'm looking up at you
君を見上げれば
When I'm looking up at you
君を見上げれば
私はこの歌のどの部分も全部好きです。
はいおしまい!
Niall Horan Since We're Alone 歌詞和訳
こんにちは!
今日は久しぶりの和訳です。最近のアクセス数が増えているんですけど、自分の?と思ってしまう数でびっくりしています。ただ、私はサイト見たりした記憶がないので誰かが見てくださっていると思うことにします。
さて今回も少し物悲しいサウンドで、雨の日に似合いそうな曲です。幸い私が住んでいるところの空は雨模様なので、和訳が捗りそうです^^
Niall Horan - Since We're Alone (Audio)
Niall Horan-Since We're Alone (Audio) xD
どちらも同じですが、どっちも聞いて下さい!
※訳はあくまで私の解釈です。ご指摘等はコメ欄からお願いします。歌詞はお借りしました。
Since We're Alone
Lyrics by : Niall Horan, Greg Kurstin, Daniel Dodd Wilson and Ruth-Anne Cunningham
Like the rain on a sunny day
晴れた日に降る雨のように
There's a shadow behind your face
君の顔に翳が指す
Tell me what you're running from
君は何から逃げているんだ?
I don't know what made you so afraid
僕は知らない、君は何が怖いんだ?
Don't you know you got the best of me?
君は僕を完全に手に入れたんだよ
Yeah, you're everything I want
そうさ君は僕の欲しいものそのものなんだ
Anyone can see, anyone can see you're hiding
誰にも見えない、君のそんなところ誰にも見えない
You can talk to me
話して欲しいんだ
It's more than skin deep, I'm trying
肌よりも深いところまでやってみるよ
※サビ
Since we're alone
僕らは2人きりだから
Yeah, you can show me your heart
君の心の内側を僕に見せて
If you put it all in my hand
僕の手に全て委ねてくれるなら
No I swear, no I won't break it apart
努力する、壊さないよもう
Since we're alone
僕らは2人きりだから
Show me all that you are
君の全てをさらけ出して
And if you get lost in the light
もし明るい場所で迷子になっても
It's okay, I can see in the dark
大丈夫、暗闇でも君を見つけるから
All your thoughts running through your head
考えがぐるぐる君の頭の中を駆け巡って
The things you think better left unsaid
言わない方がいいって言わなかったことも
Just wanna know where you came from
僕はただ君がどこから来たのかを知りたいだけ
Why would you wanna play someone else?
他の奴らとは遊ばないんだ?
I love you best when you're just yourself
君が自分に正直でいられる時、僕が君を一番愛してる
Yeah, you're everything I want
そうさ君は僕の欲しいものそのものなんだ
Anyone can see, anyone can see you're hiding
誰にも見えない、君のそんなところ誰にも見えない
You can talk to me
話して欲しいんだ
It's more than skin deep, I'm trying
肌よりも深いところまでやってみるよ
※サビ
Since we're alone
僕らは2人きりだから
Yeah, you can show me your heart
君の心の内側を僕に見せて
If you put it all in my hand
僕の手に全て委ねてくれるなら
No I swear, no I won't break it apart
努力する、壊さないよもう
Since we're alone
僕らは2人きりだから
Show me all that you are
君の全てをさらけ出して
And if you get lost in the light
もし明るい場所で迷子になっても
It's okay, I can see in the dark
大丈夫、暗闇でも君を見つけるから
Since we're alone, alone, alone
僕らは2人きりだから
Yeah, you can show me your heart
君の心の中を見せて
※サビ
Since we're alone
僕らは2人きりだから
Yeah, you can show me your heart
君の心の内側を僕に見せて
If you put it all in my hand
僕の手に全て委ねてくれるなら
No I swear, no I won't break it apart
努力する、壊さないよもう
Since we're alone
僕らは2人きりだから
Show me all that you are
君の全てをさらけ出して
And if you get lost in the light
もし明るい場所で迷子になっても
It's okay, I can see in the dark
大丈夫、暗闇でも君を見つけるから
Since we're alone, alone, alone
僕らは2人きりだから
Show me your heart
君の心の中を見せて
Yeah, we're alone now
僕らは今2人きりだ
動画はお借りしました。
以上でした=3
Niall Horan Paper Houses 歌詞和訳
こんにちは^^
今回もNiallの曲です! 私が好きな曲です、これも。
私がこの曲で好きな部分は、2番サビ後のブリッジパート。ギターとドラムのクライマックス感がなんとも沁みる…。ただ敢えて言うならば、ブリッジパートが短い!もう少しないの?と、聴くたびに思ってしまう曲でもあります。個人的にはLong Way Downと歌詞がにているところがあると感じる曲です。
Niall Horan - Paper Houses (Audio)
カントリーっぽいけど哀愁が漂っているような少し物悲しいサウンドに、私は胸がきゅっと締められます。では和訳していきましょう!
※訳はあくまでも私の解釈です。ご指摘があればコメ欄からお願いします。歌詞はお借りしました
Lyrics by : Niall Horan and Iain Archer
In this house of broken hearts
壊れた心が支配するこの家で
We made our love out of stacks of cards
愛が有利か不利かなんて関係なかった
And yes, we tried to hold on tight
そうだね、僕らはお互いにに抱きしめあおうとしたさ
'Cause we knew our love was hard to find
2人の愛は不確かで明白なものじゃなかったから
※サビ
And our paper houses reach the stars
紙の家は星星に達するほど高く積み上がり続けた
Til we break and scatter worlds apart
2人の関係が壊れて世界がバラバラになってしまうまで
Yeah, I paid the price and own the scars
それに見合う代償をはらったのに
Why did we climb and fall so far?
どうしてこんな高くまで登って落ちているんだろう
We held our cards, built them high
持っていたカードを高く組み立てたんだ
But way too close to the light
けれど明かりに近づきすぎて
So turn your head and let us go
君は顔を背け僕らを離れ離れにした
I learned to breathe on my own
息の仕方は自分で覚えたんだよ
※サビ
And our paper houses reach the stars
紙の家は星星に達するほど高く積み上がり続けた
Til we break and scatter worlds apart
2人の関係が壊れて世界がバラバラになってしまうまで
Yeah, I paid the price and own the scars
それに見合う代償をはらったのに
Why did we climb and fall so far?
どうしてこんな高くまで登って落ちているんだろう
And our paper houses reach the stars
紙の家は星星に達するほど高く積み上がり続けた
Til we break and scatter worlds apart
2人の関係が壊れて世界がバラバラになってしまうまで
I don't wanna lose your touch
君の温もりを失いたくない
I don't wanna hurt this much
君をこれ以上傷つけたくない
I can feel you slipping away
君が静かに姿を消していく
Why did we climb and fall so far?
どうしてこんな高くまで登って落ちているんだろう
Why do we climb to fall so far?
どうして落ちるのにこんなに高く登ってしまったんだろう
不思議と後を引くんじゃないでしょうか。動画を流しながら見ていただけると嬉しいです😆
See you next time!
Niall Horan Seeing Blind (ft. Maren Morris) 歌詞和訳
こんにちは。
今回は1Dから少し離れて(完全には離れないw)、Niallのソロファーストアルバム"Flicker"から一曲和訳しようと思います。
この曲は軽快なギターの音から始まる、出だしから耳と感覚をわしづかみにしてくれる曲です!私がこのアルバムの中で一番好きな曲!因みに、コラボしているMaren Morrisさんはカントリー界のスターらしいです〜。
Niallのアルバムは個人的に(元も含め)1Dメンバーがの中でもずば抜けて良い👍 何がイイって、1Dにいたときはあまり感じなかった”男の色気”がサウンドに滲み出てるところですよ!髭生やして、髪もブラウンに戻したからかなぁ。
Niall Horan Seeing Blind ft Maren Morris Lyrics (Audio)
一度、ネットでこの曲の歌詞和訳を検索してみましたが出てこなかったので(中文訳は出てきました)、ブログ上では私が最初かもしれないですね。
では早速和訳していきましょう。
※訳はあくまでも私の解釈です。ご指摘があればコメ欄からお願いします。歌詞はお借りしました。
Seeing Blind
Lyrics by : Niall Horan, Ruth-Anne Cunningham, Matthew Smith Radosevich
I have seen, seen it all in paper dreams
すべてを夢物語みたいにずっと夢見ていた
Watched it unfold on the screen
色んな愛の行く末を観た
But I never understood
でも僕は何も理解していなかったんだ
I have heard, have heard you speak a million words
君はすっごくお喋りだって噂を聞いていたけれど
Now you're talking to me first
今君は、話しかけるのは僕が初めてだって
I never thought you would
そんな風だって思いもよらなかった
※サビ
Oh, my, my, you just took me by surprise
僕の愛しい人、君に不覚を取られたよ
And I can't believe my eyes
自分が見えているものが信じられない
Oh, I must be seeing blind
あぁ僕はきっと盲目なんだ
Oh, no I, you're too good to be all mine
君は僕には勿体無いぐらいだよ
Now I'm looking in your eyes
今君の瞳に映っているのも
Oh, I must be seeing blind
あぁ僕はきっと盲目なんだ
I was young, my heart was always on the run
私は若かったからいつも焦っていた
But you make lovin' fun
でも君が愛のときめきを教えてくれた
I never knew it could be
そういうこと、何も知らなかった
Hey, I see you from a different point of view
どこから君を見ても
I feel it's too good to be true
現実にしては全部が出来すぎよ
I found my missing piece
探し求めていた人にようやく出会えたの
※サビ
Oh, my, my, you just took me by surprise
僕の愛しい人、君に不覚を取られたよ
And I can't believe my eyes
自分が見えているものが信じられない
Oh, I must be seeing blind
あぁ僕はきっと盲目なんだ
Oh, no I, you're too good to be all mine
君は僕には勿体無いぐらいだよ
Now I'm looking in your eyes
今君の瞳に映っているのも
Oh, I must be seeing blind
あぁ僕はきっと盲目なんだ
Oh, no
Oh, my, my
あぁ僕の愛しい人
When I look into your eyes
君が僕の目を覗き込む
It's a sight I can't describe
その光景はまるで言葉にならないよ
Oh I must be seeing blind
あぁ僕はきっと盲目なんだ
※サビ
Oh, my, my, you just took me by surprise
僕の愛しい人、君に不覚を取られたよ
And I can't believe my eyes
自分が見えているものが信じられない
Oh, I must be seeing blind
あぁ僕はきっと盲目なんだ
Oh, no I, you're too good to be all mine
君は僕には勿体無いぐらいだよ
Now I'm looking in your eyes
今君の瞳に映っているのも
Oh, I must be seeing blind
あぁ僕はきっと盲目なんだ
Oh, I must be seeing blind
あぁ僕はきっと盲目なんだ
あぁ、和訳してると歌を聞いていなくても終わってからの余韻が凄まじい…。何だか自分の中で歌が勝手に踊り出しているような、変な感じがします。
自分の目に映るものが信じられなくて現実とは別の世界を見ているから、目がスクリーンに覆われていてそれで盲目ってことかな。でもいいものいっぱい見えてるのに盲目?訳していてよく分からなくなりましたwwまぁいいや
さようなら(^^)/~~~
One Direction Infinity 歌詞和訳
こんにちは。
今回は無限ループで聞けてしまうこの曲を和訳しました〜。
私普段はネットで新曲流しまくるんですが、この曲は最初ラジオで聞きました。その時の衝撃ったら言葉では表せない。イントロでは1Dと気付けなかったけれど、歌詞が非常に染みた…。とはいっても当時はあまり聞き取れなかったw
※訳はあくまでも私の解釈です。ご指摘があればコメ欄からお願いします。歌詞はお借りしました
Infinity
Lyrics by : John Ryan, Jamie Scott, Julian Bunetta
Down to Earth
地球に向かって落ちていく
Keep on falling when I know it hurt
傷つくことを知っていても落ち続ける
Going faster than a million miles an hour
時速100マイルよりも速く
Trying to catch my breath some way, somehow
何とかして息を吸おうとする
Down to Earth
地球に向かって落ちていく
It's like I'm frozen but the world still turns
僕だけが時を止めてしまっても世界は回り続ける
Stuck in motion and the wheels keep spinning 'round
決められた通りの動きで回り続ける
Moving in reverse with no way out
出口は見つからないから逆さまのまま漂っていく
And now I'm one step closer to being two steps far from you
君に1歩近づいても君は2歩遠ざかっていく
When everybody wants you
みんなが君を求めているのに
Everybody wants you
みんなが君を求めてるんだ
※サビ
How many nights does it take to count the stars?
この星星を数え上げるのに幾夜かかるだろう
That's the time it would take to fix my heart
僕の心を治すにはそれぐらいの時間が必要なんだ
Oh, baby, I was there for you
君がいたから
All I ever wanted was the truth, yeah, yeah
ずっと本当のことだけを求めていたんだよ
How many nights have you wished someone would stay
君は幾夜隣に居てくれる存在を願ったんだろう
Lie awake only hoping they're okay
僕は何度も眠れぬ夜を明かして君達のことを祈ったよ
I never counted all of mine
まだ数え上げることはできない
If I tried, I know it would feel like infinity
やってみようとすればきっと無限に感じるだろう
Infinity, infinity, yeah
際限なく無限に
Infinity
終わりなく
Eyes can't shine
瞳は輝かないよ
Unless there's something burning bright behind
明るく燃えるものが目の前に無ければ
Since you went away, there's nothing left in mine
君がいなくなったから僕には何も残っていない
I feel myself running out of time
時間は無駄に過ぎていってしまうだけなんだ
And now I'm one step closer to being two steps far from you
君に1歩近づいても君は2歩遠ざかっていく
When everybody wants you
みんなが君を求めているのに
Everybody wants you
みんなが君を求めてるんだ
※サビ
How many nights does it take to count the stars?
この星星を数え上げるのに幾夜かかるだろう
That's the time it would take to fix my heart
僕の心を治すにはそれぐらいの時間が必要なんだ
Oh, baby, I was there for you
君がいたから
All I ever wanted was the truth, yeah, yeah
ずっと本当のことだけを求めていたんだよ
How many nights have you wished someone would stay
君は幾夜隣に居てくれる存在を願ったんだろう
Lie awake only hoping they're okay
僕は何度も眠れぬ夜を明かして君達のことを祈ったよ
I never counted all of mine
まだ数え上げることはできない
If I tried, I know it would feel like infinity
やってみようとすればきっと無限に感じるだろう
Infinity, infinity, yeah
際限なく無限に
Infinity
終わりなく
Infinity, Infinity, Infinity
終わりなく
※サビ
How many nights does it take to count the stars?
この星星を数え上げるのに幾夜かかるだろう
That's the time it would take to fix my heart
僕の心を治すにはそれぐらいの時間が必要なんだ
Oh, baby, I was there for you
君がいたから
All I ever wanted was the truth, yeah, yeah
ずっと本当のことだけを求めていたんだよ
How many nights have you wished someone would stay
君は幾夜隣に居てくれる存在を願ったんだろう
Lie awake only hoping they're okay
僕は何度も眠れぬ夜を明かして君達のことを祈ったよ
I never counted all of mine
まだ数え上げることはできない
If I tried, I know it would feel like infinity
やってみようとすればきっと無限に感じるだろう
Infinity, infinity, yeah
際限なく無限に
Infinity
終わりなく
この曲聞くと、宇宙空間に漂っているような不思議な感覚に襲われます。是非聞いてみて下さい!
おしまい😃
One Direction Drag Me Down 歌詞和訳
またやらかしました。こんにちは。
もう一回やり直し~
ええっと、今回はロックなこの曲です。このアルバムから遡ること2枚、アルバム Midnight Memories は全体的にロック寄りでした。FourとMITAMでは数曲ある程度ですが、私は1Dのロック曲の中ではこれが一番好き💕大人っぽく仕上がっているのが感じられるのでは、と勝手に思っています。
初めて”俺”調にしてみました。男性の強い部分と弱い部分が混ざり合った歌詞なので、”僕”より”俺”のほうが合うんじゃないかな?
Drag me down- summer concert series
ではでは早速参りましょう!
Drag Me Down
Lyrics by : John Ryan, Jamie Scott, Julian Bunetta
I've got fire for a heart, I'm not scared of the dark
心に火が灯ってもう闇だって怖くない
You've never seen it look so easy
君もこんな風に思えたこと、今までなかっただろ
I got a river for a soul, and baby you're a boat
魂を流れる川で君が泳いでいく
Baby, you're my only reason
君は俺の存在理由
If I didn't have you there would be nothing left
君がいなけりゃ俺には何も残らない
The shell of a man who could never be his best
何もできないただの抜け殻さ
If I didn't have you, I'd never see the sun
君がいなけりゃ太陽を拝むことさえかなわない
You taught me how to be someone, yeah
君が俺を一人前の男にしてくれたんだ
※サビ
All my life, you stood by me when no one else was
ever behind me
俺の人生の中で、誰もいないときだって君はそばについててくれた
All these lights, they can't blind me
今あるこのまぶしい光の束だって俺の目をくらませることなんてできやしない
With your love, nobody can drag me down
君の愛があれば誰も俺をここから引きずり下ろすことなんでできないのさ
All my life, you stood by me when no one else was
ever behind me
俺の人生の中で、誰もいないときだって君はそばについててくれた
All these lights, they can't blind me
今あるこのまぶしい光の束だって俺の目をくらませることなんてできやしない
With your love, nobody can drag me down
君の愛があれば誰も俺をここから引きずり下ろすことなんでできないのさ
Nobody can drag me down
誰も俺をここから引きずり下ろすことなんでできない
Nobody, nobody
誰も、誰も
Nobody can drag me down
誰も俺をここから引きずり下ろすことなんでできない
同じように続くので、割愛しました♥
ではこれにて
どろん
One Direction Walking In The Wind 歌詞和訳
こんにちは。
やらかしました。
実は、この記事書く前に I Want To Write You A Song っていう曲の記事書いて完成させていたんですけど、間違えて消しちゃいました(泣)
"Are you sure to delete....?" とあったにも関わらず。もう一回書き上げる気力がないため、別の曲を和訳しようと思います。
今回はLiamの"あう"(空耳w)というコーラスで始まるラブソング。ではどうぞ。
※訳はあくまでも私の解釈です。ご指摘があればコメ欄からお願いします。歌詞はお借りしました。
Walking In The Wind
Lyrics by : Harry Styles, Jamie Scott, John Ryan, Julian Bunetta
A week ago you said to me
一週間前、僕に向かって言ったよね
"Do you believe I'll never be too far"
"私がどこにも行かないって信じてる?"って
If you're lost just look for me
もし自分を見失ったんならただ探して
You'll find me in the region of the summer stars
そうすれば夏の星星の間の僕を見つけられるはず
The fact that we can sit right here and say goodbye
ここに座ってお別れできるってことは
Means we've already won
僕ら勝ったってこと
The necessity for apologies between you and me
僕らの間で謝らなきゃいけないことなんて
Baby, there is none
何もないよ
We had some good times, didn't we?
凄く充実した日々だったよね
We had some good tricks up our sleeve
切り札を出し合ったりして
Goodbyes are bittersweet
さようならはいつだって甘くて苦いよ
But it's not the end
でもこれで終わりじゃない
I'll see your face again
僕はまた君に会いに行くよ
※サビ
You will find me
君はきっと僕を見つけられるはず
Yeah you will find me
君はきっと僕を見つけられるはず
In places that we've never been
僕らが行ったことのない場所で
For reasons we don't understand
理由なんて分からないけれど
Walking in the wind
風の中を歩いているんだ
Walking in the wind
風の中を歩いているんだ
Yesterday I went out to celebrate the birthday of a friend
昨日友達の誕生日会に行ったんだ
But as we raised our glasses up to make a toast
でも乾杯しようとした時に
I realized you were missing
君はいないって気づいたんだ
We had some good times, didn't we?
凄く充実した日々だったよね
We wore our hearts out on our sleeve
お互いの心の内を探り合って
Goodbyes are bittersweet
さようならはいつだって甘くて苦い
But it's not the end
でもこれで終わりじゃない
I'll see your face again
僕はまた君に会いに行くよ
※サビ
You will find me
君はきっと僕を見つけられるはず
Yeah you will find me
君はきっと僕を見つけられるはず
In places that we've never been
僕らが行ったことのない場所で
For reasons we don't understand
理由なんて分からないけれど
Walking in the wind
風の中を歩いているんだ
Walking in the wind
風の中を歩いているんだ
I know we'll be alright child
分かってる、僕ら分別つけられる
Just close your eyes and see
目を閉じてそうして開いてみて
I'll be by your side
僕は君の隣にいるよ
Any time you're needing me
君が必要とする時はいつだって
※サビ
You will find me
君はきっと僕を見つけられるはず
Yeah you will find me
君はきっと僕を見つけられるはず
In places that we've never been
僕らが行ったことのない場所で
For reasons we don't understand
理由なんて分からないけれど
Walking in the wind
風の中を歩いているんだ
Walking in the wind
風の中を歩いているんだ
Walking in the wind
そうして風の中を歩いて行くんだ
この曲サビの解釈が別れると思うんですけど、私は For 以下が "Walking in the wind" にかかると解釈しました。 "You will find me" にかかるなら、"理由が分からなくても君は僕を見つけられるはず"という訳になり、わたしはしっくりこないので。
皆さんはどう思いますか?
以上です^ ^
One Direction Love You Goodbye 歌詞和訳
こんにちは:-)
ブログって続けるの大変。まだ2回目なのに…
さて今回も 1DのアルバムMITAMの収録曲、Love You Goodbyeの歌詞和訳です。この歌はLouisがエレノアちゃんに向けて書いた曲らしいですが、真偽は不明ですね。そういう風に聞いてもいいし、自分のこととして聞くのもありだと私は思います。もちろん、他の誰かを思い浮かべながらでも😘
※訳はあくまでも私の解釈です。ご指摘があればコメ欄からお願いします。歌詞はお借りしました。
Love You Goodbye
Lyrics by : Louis Tomlinson, Julian Bunetta, Jacob
Kasher
It's inevitable everything that's good comes to an end
どんな良い事にも終わりがくる、それは避けられない
It's impossible to know if after this we can still be friends, yeah
終わってしまっても僕ら友人でいられるかどうか、知ることなんてできない
I know you're saying you don't wanna hurt me
僕を傷つけたくないから言ってるんでしょ
Well, maybe you should show a little mercy
それならもう少し優しくなってくれたっていいじゃないか
The way you look I know you didn't come to apologize
その視線がもうやり直せないって僕に言うんだ
※サビ
Hey, hey, hey
Oh, why you wearing that to walk out of my life
どうして僕の人生から出ていっちゃうんだ?
Hey, hey, hey
Oh, even though it's over you should stay tonight
もう終わり、だとしても今晩だけはまだいてよ
Hey, hey, hey
If tomorrow you won't be mine
もし明日には君がいなくなってしまうなら
Won't you give it to me one last time
最後だけでも時間をくれないか
Oh, baby, let me love you goodbye
君とお別れできるように
Unforgettable together, held the whole world in our hands
忘れられない2人のこと、まるですべての世界は僕らの手のなかにあったような
Unexplainable, a love that only we could understand, yeah
説明できないけど僕らだけが知っていた愛
I know there's nothing I can do to change it
僕が変えられるものなんて何一つないけど
But is it something that can be negotiated?
2人には話し合う余地すら残っていないのか
My heart's already breaking, baby, go on, twist the knife
もう心はバラバラに砕け散ったのに君はそのナイフでまだ抉ろうとする
※サビ
Hey, hey, hey
Oh, why you wearing that to walk out of my life
どうして僕の人生から出ていっちゃうんだ?
Hey, hey, hey
Oh, even though it's over you should stay tonight
もう終わり、だとしても今晩だけはまだいてよ
Hey, hey, hey
If tomorrow you won't be mine
もし明日には君がいなくなってしまうなら
Won't you give it to me one last time
最後だけでも時間をくれないか
Oh, baby, let me love you goodbye
君とお別れできるように
Oh, baby, let me love you goodbye
君とお別れできるように
Oh, baby, let me love you goodbye
君とお別れできるように
One more taste of your lips just to bring me back
君の唇の香りでまた思い出してしまうんだ
To the places we've been and the nights we've had
2人で行った場所、2人で過ごした夜のことを
Because if this is it then at least we could end it right
これで終わりならせめて最後だけは
サビ
Hey, hey, hey
Oh, why you wearing that to walk out of my life
どうして僕の人生から出ていっちゃうんだ?
Hey, hey, hey
Oh, even though it's over you should stay tonight
もう終わり、だとしても今晩だけはまだいてよ
Hey, hey, hey
If tomorrow you won't be mine
もし明日には君がいなくなってしまうなら
Won't you give it to me one last time
最後だけでも時間をくれないか
Oh, baby, let me love you goodbye
君とお別れできるように
Oh, baby, let me love you goodbye
君とお別れできるように
Oh, baby, let me love you goodbye
君とお別れできるように
和訳していたら聴きたくなってきました。
以上です〜。
One Direction Long Way Down 歌詞和訳と所感
初めまして。
このブログではお気に入りの洋楽を和訳していこうと思います。古い曲から新しいものまで時系列ではありませんが気ままにやっていきましょう x)
※訳はあくまでも私の解釈です。ご指摘があればコメ欄からお願いします。歌詞はお借りしました。
Long Way Down
Lyrics by : Liam Payne, Louis Tomlinson, Jamie Scott, Julian Bunetta
We made a fire
焚き火をしたけれど
Went down in the flames
火は消えてしまった
We sailed an ocean
海を渡って旅をした
And drowned in a wave
でも波に溺れてしまった
Built a cathedral
お城も建てた
But we never prayed
それなのに僕ら一度もお祈りしなかった
We had it all, yeah
全部分かってて
And we walked away
別々に歩いて行った
※サビ
Point of no return
取り返しがつかない
And now it's just too late to turn around
引き返すには遅すぎたんだ
I try to forgive you,
君を許そうとしたけれど
But I struggle 'cause I don't know how
どうすればいいのか分からなくてもがいている
We built it up so high and now I'm fallin'
僕らはあまりにも高く積み上げてしまったから
落ちていく
It's a long way down
長い長い落下の道のり
It's a long way down from here
ここからの長い長い落下
We had a mountain
僕らには余りに多くのことがあったけれど
But took it for granted
それは当然だと思っていた
We had a spaceship,
宇宙船だって持っていたのに
But we couldn't land it
着陸なんてできなかった
We found an island,
島をみつけたけれど
But we got stranded
たどり着く前に座礁してしまった
We had it all, yeah
全部分かってても
Who could've planned it?
誰がこんな風になるって予想しただろう?
※サビ
Point of no return
取り返しがつかない
And now it's just too late to turn around
引き返すには遅すぎたんだ
I try to forgive you,
君を許そうとしたけれど
But I'm struggling 'cause I don't know how
どうすればいいのか分からなくてもがいている
We built it up so high and now I'm fallin'
僕らはあまりにも高く積み上げてしまったから
落ちていく
It's a long way down
長い長い落下の道のり
It's a long way down from here
ここからの長い長い落下
It's a long way down
長い長い落下の道のり
It's a long way down
長い長い落下の道のり
Such a long way down
こんなにも長い長い落下
It's a long way down
長い長い落下の道のり
It's a long way down
長い長い落下の道のり
なんていうか…物悲しい。二人の関係がきしみ出していることは二人とも分かっていたけど、見てみぬふりをした結果なのかな。
サウンドは寝るときにピッタリです。誰か(1Dのメンバーが)ライブでやってくれないかな〜。この曲はMITAMの中でも一押し!是非聞いてみて下さい。
以上でした。