和訳の道、好きな音楽を好きなだけ

好きな曲を気ままに和訳しています。

Troye Sivan Lost Boy 歌詞和訳

 
 
 
こんにちは。今日はサビの歌詞がとっても素敵なこの曲です。
 
前回の記事に貼った動画で彼自身が言っていましたが、ブリッジパートの歌詞はすごく悲しい。
 
 
 
 
では早速訳していきましょう!
 
※訳はあくまで私の解釈です。ご指摘等はコメ欄からお願いします。歌詞はお借りしました。
 
Lyrics by : Troye Sivan,  Bram Inscore, Brett McLaughlin and Allie X
 
 
As the smile fell from your face I fell with it
君から笑顔が零れ落ちるその瞬間 僕は君に落ちた
 
Our faces blue...
浮かぶのは青ざめた二人の顔
 
There's a heart stain on the carpet
カーペットに転がった想い
 
I left it
わざとおいて行ったんだ
 
I left it with you
君のためにわざと
 
Yeah, the truth is that I'm not sorry
なんだか申し訳ないよ、君に言うのが
 
Though I told you not to worry
心配しないでって言ったのにね
 
I'm just some dumb kid
僕は何もわからないガキで
 
Tryin' to kid myself
ただそのままでいようとした
 
That I got my shit together
何とかしないといけないと焦るうちに
 
So go, get to runnin'
走り出そう
 
Won't you hurry?
急がなくていいの?
 
While it's light out, while it's early...
暗いうちに、遅くならないうちに
 
Before I start to miss any part of this
何かに懐かしさを覚えてしまう前に
 
And change my mind, whatever
心変わりする前に、どうしても
 
※サビ
I say I wanna settle down
一緒になりたいって言ったから
 
Build your hopes up like a tower
願いを塔のように高く積み上げて君を苦しめた
 
I'm giving you the run around
はぐらかしてごまかして
 
I'm just a lost boy
道に迷ったんだ
 
Not ready to be found
見つけられるはずもない
 
Not ready to be found
見つけられるはずもない
 
I'm just a lost boy
道に迷ったんだ
 
Not ready to be found
見つけられるはずもない 
 
 
I don't care much for locks on the window
窓に鍵がかかっていても気にならない
 
To keep me at bay
君が僕を遠ざけようとも
 
I'll leave you one last kiss on your pillow
君の枕元に最後のキスをして僕は行くよ
 
Before I fly away
飛び立つ前に
 
Yeah we knew from the beginning
初めからわかっているよ
 
That this wasn't never ending
僕らに終わりはない
 
Shouldn't stay too long
でももう一緒にはいられない
 
Cause we both too young
僕らは若すぎるんだ
 
To give into forever
永遠を捧げるには
 
※サビ
I say I wanna settle down
一緒になりたいって言ったから
 
Build your hopes up like a tower
願いを塔のように高く積み上げて君を苦しめた
 
I'm giving you the run around
はぐらかしてごまかして
 
I'm just a lost boy
道に迷ったんだ
 
Not ready to be found
見つけられるはずもない
 
Not ready to be found
見つけられるはずもない
 
I'm just a lost boy
道に迷ったんだ
 
Not ready to be found
見つけられるはずもない 
 
 
 (4回繰り返しのパート)
So what are you waiting for
何を待ってるの?
 
Cause someone could love you more
君にはもっといい人がいるはずだよ
 
I'm just a lost boy, lost boy
迷子の僕よりもっと君を愛せる人が
 
 
※サビ
I say I wanna settle down
一緒になりたいって言ったから
 
Build your hopes up like a tower
願いを塔のように高く積み上げて君を苦しめた
 
I'm giving you the run around
はぐらかしてごまかして
 
I'm just a lost boy
道に迷ったんだ
 
Not ready to be found
見つけられるはずもない
 
Not ready to be found
見つけられるはずもない
 
I'm just a lost boy
道に迷ったんだ
 
Not ready to be found
見つけられるはずもない 
 
 
 
 
 
 
 
 
音楽を聴くとき、内容または意味が分かっている曲とそうでない曲って、聴き方が大分変わるんじゃないかしら。私は今まで、曲の雰囲気が好きでよく聞いていた曲が意味を知ることで100倍増しで好きになったという経験があるので、和訳って、いる人にとってはいるもんだと思います。
曲に抱いている自分のイメージを壊したくない人は知らないほうがいいですけどねwww
 
 
ではこれにて
 
 
 
 
どろん