和訳の道、好きな音楽を好きなだけ

好きな曲を気ままに和訳しています。

5 Seconds Of Summer Talk Fast 歌詞和訳

こんにちは。

 

来ていない間に今月のPVが100を突破したとの通知がww でもこれが何なのかが良く分からない 笑 とりあえず多くの方が閲覧して下さってるということでしょうか...?

どなたかコメントくだされば分かるかも?

ありがたいことです、本当に!

 

 

さて、前回の記事から数か月たって、いきなり全く別のバンドの和訳を思い立ったのは、5SOSのYoungbloodを朝の情報番組で見てしまったからなのです。

 

もともと彼らがデビューしたての頃の曲 She looks so Perfect や Don't stop、She's kinda hot はよく聞いていたんですけど、その頃は1Dに首ったけでして、すぐに興味なくなっちゃたんですよね...声は好きだったけど、いまいちハマりきれなくて 笑

 

だがしかし!!!!!!!Youngbloodのパフォーマンスをテレビで見てまんまと(?)ハマってしまったわけですよ。

 

”何じゃこの強烈にかっこいい曲は!?!?!?!?!?!?あれていうか、LukeがまるでHarryみたいな見た目なのはなぜ?いやでもとにかく曲がかっこよすぎる!これはアルバムのリード曲とな、ほぉ!なら他の収録曲も聞かないと!”

 

となったわけです。

 

今のところほとんどの曲がお気に入りで一番好きな曲が選べないですけど、敢えて選ぶなら初聴きで私に1Dの”Through The Wire”を思い起こさせたこの”Talk Fast”にします。

私は音楽の分類とか年代について詳しくないのでわかりませんが、この曲はちょと古い音を取り入れてるのかな...イイ感じです^^

 

 

では早速和訳に参りましょう!翻訳スタイルを少しだけ変えてみます(^^)

 

※訳はあくまで私の解釈です。
ご指摘等はコメ欄からお願いします。歌詞はお借りしました。

 


5 Seconds Of Summer - Talk Fast (Official Audio)


Talk Fast - 5 Seconds of Summer - iHeartRadio LIVE

どっちもいいよ!ライブバージョンはちょっとアレンジかかってて、それも乙!

 

 

Talk Fast

 Lyrics by : Hood, Hemmings, Michael Clifford, Rami Yacoub, Carl Falk, Tranter

 
I don't wanna think about a moment with you
I'm kinda hoping for forever
I've been dreaming 'bout a knitted sweater for two
Goddamn it, we look good together
 
君といるときのことなんて考えたくもない
俺は一種の永遠を信じたい奴
お揃いのニット思い浮かべて
ちくしょう、すごく合ってるじゃないか
 
Would you wait a moment?
They're ringing the bell for last call
Would you wait a moment?
Just give me a second, that's all
 
少しだけ待ってくれないか?
誰かが最後に電話を鳴らしている
少しだけ待ってくれないか?
一秒だけ それでいい
 
※サビ
(2回繰り返し)
Talk fast, romance
Won't last, I'm okay with that
Burn, crash, romance
I'll take what I can get from you
早く話せよ、愛を
続かなくても構わないさ
燃やして、壊すんだ 愛を
君から取れるもの奪い取ってやる
 

Leave all of your indecisions with you at home
Don't say you're doing me a favour
Why so complicated, won't you throw me a bone?
I want your love in every flavour
 
躊躇いは家にでもおいてきたらいいだろ
お願いがあるなんて言うなよ
なんでこんなに複雑になるんだ
骨まで捧げてくれるはずじゃないのか
どんな時でも君の愛だけが欲しいんだ

Would you wait a moment?
They're ringing the bell for last call
Would you wait a moment?
Just give me a second, that's all
 
少しだけ待ってくれないか?
誰かが最後に電話を鳴らしている
少しだけ待ってくれないか?
一秒だけ それでいい
 
※サビ
(2回繰り返し)
Talk fast, romance
Won't last, I'm okay with that
Burn, crash, romance
I'll take what I can get from you
早く話せよ、愛を
続かなくても構わないさ
燃やして、壊すんだ 愛を
君から取れるもの奪い取ってやる


Oh-oh-oh-oh ringing the bell for last call
Oh-oh-oh-oh ringing the bell for last call
Oh-oh-oh-oh ringing the bell for last call
Oh-oh-oh-oh ringing the bell for last call
 
最後を知らせるベルの音

Talk fast, romance
早く話せよ、愛を
 
(2回繰り返し)
Talk fast, romance
Won't last, I'm okay with that
Burn, crash, romance
I'll take what I can get from you
早く話せよ、愛を
続かなくても構わないさ
燃やして、壊すんだ 愛を
君から取れるもの奪い取ってやる

Talk fast, uh uh
Won't last, uh uh
Burn, crash, uh uh
Talk fast, uh uh
早く話せよ
続かなくても
燃やして、壊すんだ
早く話せよ
 
 
以上で~す!